Do get in touch if you would like to discuss any of the following services, or if you have questions!

Online coaching for interpreters

Enjoy the benefits of a customised approach with tailor-made exercises to address your weaknesses and polish your performance. Work with me via Zoom or another platform to practise your note-taking, B language, consecutive without notes or any other aspect of interpreting. I can also help you prepare for exams or accreditation tests with international organisations (EU, UN). My working languages are EN<>FR, DE, EL.

I regularly work with interpreters who have a European Parliament or SCIC bursary to allow them to improve their retour or book a language stay (recently, it’s been a virtual language stay!) which includes English enhancement as well as interpreting practice.

I work with three trusted colleagues, who are experienced trainers and freelance interpreters: Kirsten Coope, Catriona Howard, and Frances Bagnall-Oakeley. You can find out more about them on my coaching page.

Information about my fees and services can be found here.

Book a free discovery call button

In-person freelance interpreter training

In-person masterclasses and seminars on topics such as note-taking, the EU for interpreters, and stress management. I am also a specialist retour trainer. I am happy to travel to you to make speeches at university final exams, teach regular interpreting classes, or run workshops for professional bodies.

Interpreter training info

Conference interpreting services

I have over 25 years’ experience as a conference interpreter. My working languages are EN<>FR, DE, EL. I am a member of AIIC and accredited with the EU, where I have worked both as a staff member and a freelance interpreter.

Get in touch button

The Interpreting Coach experience and qualifications

My background and qualifications

I started work as a conference interpreter for the European Commission in 1994. I work from French, German and Greek into English, and I also have a French retour. Over the years I have been both a staff member at the European Commission’s interpreting service (SCIC), assigned to a wide range of meetings including at the highest level, and a freelance interpreter based in the UK.
You can read details of my approach and experience here.

Let me know what you need, and we’ll work something out!

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.